Цитата:
Сообщение от navy4ok
«Англичанин, — продолжает Чернышевский, — потерял и эту возможность: из живого языка разговорной речи у него совершенно исчезло слово ты. Оно может являться у него только в тех случаях, когда по-русски употребляются слова понеже, очеса и т. п. (т. е. в высоком стиле); слово ты в английском языке так же забыто, как у нас несторовское онсиця вместо этот. Не только слугу, но и собаку или кошку англичанин не может назвать иначе, как вы.
|
Так же можно утверждать, что в английском нет обращения "вы" и все друг друга называют на "ты". Раз уж у них нет разделения на "ты" и "вы", то грань между ними стёрлась.