Выход: запасной или запасный?
Вложений: 1
Все чаще замечаю в транспорте или зданиях таблички с надписью "Запасный выход". И разумеется, постоянно удивляюсь, потому что всегда считал выход запаснЫм, а не запАсным. А какой вариант ближе вам, и какой из них вы считаете правильным? Итак, объявляю опрос: Запасной выход или Запасный выход?
P.S. Решил по википедить на эту тему, но Вика надо мной посмеялась: Вложение 94369 |
|
запаснОй!
запАсный, это не выход... |
ЗапАсный это выход из запаса :)
|
Поскольку Светлана предоставила ссылки, дающие исчерпывающий ответ на заданный вопрос, дальнейшее обсуждение считаю бессмысленным, а потому
ТЕМА ЗАКРЫТА. |
Тема вновь открыта по просьбе автора.
|
Цитата:
Очень интересно о языках вообще пишет А. А. Зализняк, замечательная работа о русском языке есть у О.О. Сулейменова, ее прочел с особым интересом поскольку родился и вырос в Средней Азии, среди тюркютов, фарси, сартов, дунган, уйгуров и т.д. P.S. Но кофе - мужского рода!:D |
|
Мне без разницы, лишь бы понятно было.
|
Кажется, в Советском Союзе "он" был всегда "запАсный"... Может оттого: есть один выход, а этот "про запас"? :) А как щас правильно... Рази угадаишь? Вообще, пора на древнерус. переходить:
- Где г-н Пупкин? - Оне, кажись, кофею хлебають ишо... |
Часовой пояс GMT +4, время: 22:47. |
Powered by vBulletin® Version 4.5.3
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.