Перевод
Нужен перевод,я конечно перевел большую часть,но мало ли не так.
1)Bridge rectifiers диодные мосты 2)Capacitors конденсаторы 3)Crystals кварцевые резонаторы 4)DIL 5)DIODES диоды 6)FET 7)Heat sinks 8)Jacks 9)PLCC 10)Voltage regulators стабилизаторы напряжения 11)SMD 12)Thyristors,Triacs тиристор 13)Transformators трансформаторы 14)Transistors транзисторы 15)TRIMMER подстроечный электрический конденсатор Спасибо =) |
Напиши хоть что сам перевёл.
1)ректификаторы моста 2)конденсаторы 3)Кристаллы 4)гомотетия 5)диоды 6)FET - федеральный акцизный сбор 7)горячий слив (сток) 8)гнёзда 9), 10), 11) - не знаю переводы 12), 13), 14), 15)- как пишется, так и переводятся 16)регулировка напряжения |
9) surface mounted device — прибор, монтируемый на поверхность
10)компоненты для поверхносного монтажа |
Да,так если дословно переводить и я смогу,но насколько я понял Crystals-это кварц,а не кристалл(впринципе одно и то же,но нужно на радио языке),Bridge rectifiers-это диодные мосты,вроде
А точнее кто знает? |
Цитата:
|
Если путаешься в переводе, то выложи текст, в состав которого входят эти слова. Насчет кварца, то он по английски так и пишется Quartz.
|
Да там картинки с подписями,щас выложу
|
Вложений: 2
Вот картинки,качество конешн не очень
|
Так, ну кое-что проясняется. FET (п.6) - это Field-Effect Transistor, по-русски "полевой транзистор". PLCC (п.9) - это Plastic Leaded Chip Carrier, вариант корпуса чипа (пластик). Устоявшегося русского перевода не нашел. Heat sinks (7) - буквально "теплоотводы" - думаю, что радиаторы.
|
Часовой пояс GMT +4, время: 15:32. |
Powered by vBulletin® Version 4.5.3
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.