Как сделать субтитры с нуля?
Привет форумчане. Хочу посмотреть фильм, а он на японском. Субтитров не найти, только английские...и то вшитые. А очень посмотреть хочется.
И вобщем решил я перевести с английского, и сделать русские субтитры самостоятельно. Но нужно делать с нуля...на моей версии фильма, даже вшитых нет. И значит нужно мне было ознакомиться со схемой создания субтитров с нуля. Для этого я открыл в редакторе Word файл srt, попавшегося мне фильма....и там такая картина: 36 00:06:19,849 --> 00:06:22,761 Мы сделаем для вас все возможное. Но и Вы тоже должны быть сильной. И у меня возникли сложности с разбором схемы. Значит 36...это номер субтитров...то есть 36-ой раз, они высвечиваются на экране. 00 - это час, 06 - минуты, 19 - секунды....Ну а трёхзначную циферку я не понял вообще что это, и как её расчитать. Ну и написал субтитры таким образом: 36 00:06:19 --> 00:06:22 Мы сделаем для вас все возможное. Но и Вы тоже должны быть сильной. Но такие субтитры, не отображаются на экране. Нужны вот эти трёхзначные циферки...и вобщем, я прочитал в одном месте, что оказывается это тысячные секунды...но каким образом их расчитать? Или может прога какая расчитывает? |
Ну все правильно, если есть параметр, значит он должен иметь значение. Попробуй поставить ,000 или ,001. Посмотри, что получится.
|
Ulead или pinacle может через них попробовать?
раскрыл фильм на рабочей линейке + если надо убрал японский язык (или даже дал любой звук или голос), и по времени в ручную добавляешь титры. |
Всё заработало! В тысячных, я фигню написал....там 000....
1 00:01:14,000 --> 00:01:18,000 Я ждала Вить, ждала И дальше нули тоже прокатят, без разницы. Просто нужно что-то...а что, не важно )) Спасибо! ) |
Часовой пояс GMT +4, время: 02:34. |
Powered by vBulletin® Version 4.5.3
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.