Технический форум

Технический форум (http://www.tehnari.ru/)
-   Играем (http://www.tehnari.ru/f101/)
-   -   Игра :) (http://www.tehnari.ru/f101/t39675/)

KUS 05.09.2010 18:04

Игра :)
 
Пишем всем известную поговорку, пословицу, частушку, и вбиваем в переводчик (допустим, Переводчик Google|). Переводим с русского, скажем, на английский, а потом обратно на русский, и выкладываем сюда. Участники должны отгадать оригинальный текст. Получается довольно забавно :)


Для начала:

Прошлое Тещин дом
Я не шучу я не поеду.
Или положить Вашего пребывания в заборе,
Или осел шоу.

Vladimir_S 05.09.2010 18:33

Чтоб я сдох, если понимаю, о чем речь! :D:D:D

KUS 05.09.2010 18:35

Володя, ну точно так! :)

Vladimir_S 05.09.2010 18:36

А, кажется, придется сдохнуть. Видимо, это вариация частушки:

Мимо тещиного дома
Я без шуток не хожу:
То ли х.. в окно просуну,
То ли ж... покажу!


Но, похоже, слова чуть другие.

Weles 05.09.2010 18:38

Ааааа, точно:D А я вместо тещин, прочитал тРещин:D И завис:D

KUS 05.09.2010 18:41

Нет-нет, вбивал в точности так. :)

В англ. языке слово "ass" можно перевести как "осёл" в ругательном смысле.

Vladimir_S 05.09.2010 18:43

А вот от меня:

не дурак - старый дурак

KUS 05.09.2010 18:49

Мне почему-то в голову приходит только: "Старый конь борозды не испортит" :)

Vladimir_S 05.09.2010 18:53

Цитата:

Сообщение от KUS (Сообщение 387378)
Мне почему-то в голову приходит только: "Старый конь борозды не испортит" :)

Нет, другая поговорка. Дело в том, что в Google со своим сервисом совсем уже на уши встали - вместо перевода дают якобы английский эквивалент поговорки, ну а уж он в переводе на русский выглядит так.

KUS 05.09.2010 18:55

Владимир, а попробуй перевести на, допустим, эстонский, и обратно. :)


Часовой пояс GMT +4, время: 01:52.

Powered by vBulletin® Version 4.5.3
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.